Gente da minha terra, Mariza
Mirandés:
Ye miu i buosso este fado
Çtino que mos amarra
Por mais que seia negado
A las cuordas de ua guitarra
Siempre que se oube l gemido
De ua guitarra a cantar
Queda-se lougo perdido
Cun ganas de chorar
Oh giente de la mie tierra
Agora ye que you antendi
Esta tristeza que trago
Fui de bós que la recebi
I parecerie ternura
Se you me deixasse arrolhar
Era maior la amargura
Menos triste l miu cantar
Traduçon de "O Gente Da Minha Terra", de Mariza.
Português:
É meu e vosso este fado
Destino que nos amarra
Por mais que seja negado
Às cordas de uma guitarra
Sempre que se ouve o gemido
De uma guitarra a cantar
Fica-se logo perdido
Com vontade de chorar
Ó gente da minha terra
Agora é que eu percebi
Esta tristeza que trago
Foi de vós que a recebi
E pareceria ternura
Se eu me deixasse embalar
Era maior a amargura
Menos triste o meu cantar
English:
(from marizafriends.blogspot.com/2007/08/gente-da-minha-terra.html)
This Fado is both yours and mine
The destiny that unites us
No matter how much it is denied
By the strings of a guitar
Whenever one hears a lament
Of a guitar's song
One is instantly lost
With a longing to weep
Oh people of my land
It is now that I have perceived
This sadness which I carry
Was from you that I received
It would seem a kindness
If I let myself be soothed
The greater the anguish
The less sorrowful my song