You are either already subscribed or there was an error
Your entry has been submitted
Sorry, your entry could not be submitted
Cards secs piquen, verds taquen si es toquen.
2007.07.14
Click here to add text
Embarbussaments:
Cards secs piquen, verds taquen si es toquen.
Cards verds taquen, secs piquen.
Cards secs taquen, verds punxen.
Cards verds taquen i secs piquen, però fan fàstic si es mullen i es taquen.
Que és com dir:
Duc pa sec al sac, sec on soc i el suco amb suc.
Alls tendres et couen i et piquen.
Alls secs piquen, tendres couen.
En un got net no hi pot haver-hi hagut mai vi.
En quin tinter té tinta Anton?
A les cinc quan donc el tai; ja ho sé, caic sec.
A pi xic escala no li cal, i si li cal du-li !
Al pi alt escala hi cal, al pi xic no hi cal i si cal, du-li.
S'alça la matina, carquinyoli, fa un xarel·lo amb allioli?
Avis murris viatgen amb òmnibus gratis.
Avis murris porten els nuvis a Gràcia amb òmnibus gratis.
Quan puja l'autómnibus de Gràcia l'àvia sua.
En Llapes i en LLepes van fer un bagul: en Llapes, la tapa i en Llepes, el cul.
En Panxo li va dir a en Pinxo: ¿Vols que et punxi amb un punxó? i en Pinxo li va dir a en Panxo: punxa'm, però a la panxa no.
Dins cap cap cap un cap de corda.
Cap cap pla, cap al cap del replà.
En cap d'aquests caps no cabria mai el meu cap que en el teu cap en cap cap.
En cap cap cap el que cap en aquest cap.
En quin cap cap? En cap cap cap!.
Si qui deu deu diu que deu deu, diu el que deu i deu el que diu.
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat.
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat, si el jutjat es despenges es menjaria el setze fetges dels setze jutges que l'han jutjat.
En cap cap cap que Déu deu deu.
Embarbussaments se podría traducir como Trabalenguas, Juegos de palabras, Arrepervèris.
En estos casos no solo influye la lectura de las palabras sino la correcta entonación y su inflexión sobre la sílaba tónica.
Si en voleu més. Si queréis más:
http://www.jouscout.com/paraules.htm
http://www.arrakis.es/~francesc/index.html