First days with Stray, Kaikoura

by Cyprien November. 10, 2016 2620 views

The Stray bus

On the Sunday morning, it was time for my first experience with Stray. I woke up early to have the time to eat a breakfast, pack, and I was gone to the Airport, as the Stray buses don’t come closer of Christchurch than that. Arriving aat the airport, I first met Phil, from Philadelphia, who was really keen on speaking to new peoples, then came Mark and Martin, Tine, and a couple of Americans, Brian and Brea. Our driver arrived not much later than that, Lego, she is called, as she thinks that “Everything is awesome” (go figure!) and we put our bags in the bus and hopped on the empty bus. Just when I was wondering if there were only us travelling, a group of 15 people arrived from the airport, and climbed in the bus. They all seemed to know each other and I understood that they were coming with our bus from the previous cities of the Stray tour, and were inside the airport just to grab some food and drinks while waiting for us.

Mon expérience avec Stray a donc démarré le dimanche matin. Je me suis levé tôt pour avoir le temps de faire mes bagages et de prendre un petit déjeuner avant de me rendre à l’aéroport de Christchurch, où j’avais rendez-vous avec le bus. En arrivant à l’aéroport, j’ai d’abord rencontré Phil, un américain de Philadelphie qui aime rencontrer de nouvelles personnes, puis Mark et Martin, un hollandais et un allemand, tine, une Danoise et Brian and Breana, un couple d’américains. Notre chauffeur est arrivée peu de temps après. Elle se fait appeler Lego, puisqu’elle pense que « Everything is awesome » (comprenne qui pourra), elle nous a ouvert les portes des soutes avec beaucoup d’énergie, nous avons pu y mettre nos bagages et monter dans le bus vide. Au moment où je me demandais si nous serions les seuls à voyager, un groupe de 15 personnes est arrivé de l’aéroport puis est monté dans le bus. Ils semblaient tous se connaitre, et j’ai réalisé qu’ils venaient de la ville précédente du tour Stray, qu’ils n’étaient allés dans l’aéroport que pour acheter de quoi se sustenter en nous attendant.

Trip to Kaikoura

Lego introduced herself, the way Stray tours were working, and off we were, on the road to Kaikoura. The trip took around three hours with a lunch stop, during which we learned to know each other between newbies while a couple of more experienced Strayers came to us to get to know us. During our way around the East coast, we passed by many fine landscapes, and Lego advertised us that we should watch to the shore as there could be interesting wildlife to see around. A first, we saw briefly a seal’s head popping out of the water, and then could guess the body of another one lying on a rock, and finally we suddenly encountered many of them. Every 100m there was one or more seals, lying on the rocks, fishing, swimming, or playing together. There also were seagulls, and sometimes there are dolphins, but not this time. No wonder it is classified as one of the tenth most scenic coastal road of the world!

Lego s’est présentée, a présenté aussi la manière dont les bus Stray fonctionnent (système de Hop-on / Hop-off et réservations des trajets suivants en ligne  ou par téléphone). Durant les trois heures de voyage jusque Kaikoura nous avons appris à nous connaitre entre nouveaux dans le bus, tandis-que quelques jeunes plus habitués nous ont rejoints pour discuter. Sur le chemin, nous avons longé la côte Nord-Est de l’île sud de la Nouvelle Zélande : le paysage est magnifique. Nous sommes passés par une route côtière le long de laquelle Lego nous a conseillé de regarder sur les rochers le long du rivage. Nous avons premièrement vu la tête d’un phoque, sortir de l’eau, puis un peu plus loin, aperçu un autre phoque se dorant au soleil et enfin nombre d’entre eux étaient visibles sur les rochers, pêchant ou jouant ensemble. Nous avons vu de nombreux autres animaux et il est même possible d’apercevoir des dauphins depuis la route, mais nous n’en avons pas vu cette fois. Pas étonnant que cette route soit classée parmi les dix meilleures routes côtières au monde !

 We arrived at 1:00 PM at the hostel, after stopping by at the beach for some pictures, and as you can see: Kaikoura is the home for many different interesting activities. Going through the city center to our hostel, we passed by activities ranging from Whale Watching to Dolphin Swimming passing by Jet Ski and even mini-golf! (last one is a joke, although there really is a mini golf in Kaikoura, and probably labeled as “best mini golf in the world” as everything here gets that “best in the world” label).

Nous sommes arrivés à une heure de l’après-midi à l’hôtel, après s’être arrêtés à la plage pour prendre des photos et comme vous pouvez le voir : Kaikoura est une ville dans laquelle de nombreuses activités sont proposées. En allant vers notre hôtel à l’autre côté de la ville, nous sommes en effet passé devant des enseignes proposant de nombreuses activités allant de l’observation de baleines à la nage avec les dauphins, en passant par le Jet-Ski et même le mini golf ! (Le dernier c’est une blague, même si il y a en effet un mini-golf à Kaikoura, et qu’il est probablement défini comme étant « le meilleur du monde » comme la plupart des autres activités ici en Nouvelle Zélande).

Many activities in Kaikoura

Where the Alps meet the Ocean

Afternoon in Kaikoura

During the afternoon, we sat with Lotte, Mark and Miriam to talk about the Stray experience and how would I do my tour. And I then decided to change the last part of it, stay longer in Queenstown, which is praised by everyone who has been there, and fly back from Christchurch to Auckland to save the 2 days 10h trip back by bus to Auckland.

Pendant l’après-midi, nous avons discuté des voyages avec Stray et de la manière dont je pensais faire mon tour, avec Mark, Lotte et Miriam. J’ai donc réalisé que je pouvais faire une boucle de Christchurch à Christchurch et rentrer à Auckland en avion avant de revenir en Europe, puisque cela m’évite de refaire un trajet Christchurch-Wellington, que j’étais déjà en grande partie en train de faire, et finir par 10h de bus pour retourner à Auckland de Wellington (la veille de reprendre l’avion pour l’Europe, bien sûr).

The view from the rooms

The rest of the evening was quite quiet. We sat on the terrace with a beautiful view of the snowy Northern Alps ending in the sea, enjoying good beers, not so good meal that Mark and I prepared, chatted about until 10:00PM where the people who went fishing during the afternoon came back. It was a lot of fun because they had wine during their whole fishing afternoon, and then more alcohol during the evening, and came back completely wasted. They were really fun to see, and seemed really happy about their day at sea and cooking, and about their eating and drinking evening.

A nice sunset on Kaikoura

Le restant de la soirée a été plutôt calme. Nous nous sommes posés sur la terrasse offrant une vue magnifique sur les alpes du Nord qui plongent dans l’océan non loin au nord de Kaikoura, à apprécier de bonnes bières et un repas pas si bon que j’avais préparé avec Mark, nous avons discuté jusqu’à environ 10h du soir, jusqu’à ce que les personnes qui étaient allées pêcher durant l’après-midi reviennent.  C’était vraiment drôle car on leur avait servi du vin pendant toute la journée, passée à pêcher, cuisiner et manger, et ils sont revenus tout bourrés mais apparemment ravis de leur journée.

Morning pictures of the sunrise

The following morning, I woke up at 5:00AM to go take pictures of the sunrise with Florence, a nice Belgian oncologist travelling in between jobs, while a small group of us went to swim with the dolphins at the same time. The sunrise in the East coast of New Zealand is wonderful, and as we are in the more eastern part of the first time zone, it is also the first in the world (apparently, Fidji is more east, but let’s ignore that will we?). We then had a coffee and came back at the hostel, chatting and waiting for the others to wake up, and for our bus to leave to Picton at 9:00AM.

B E A utiful sunrise on Kaikoura

First sunrise in the world

Le matin suivant, je me suis levé à 5h du matin pour aller prendre des photos du soleil levant avec Florence, une médecin oncologiste belge sympa, en voyage entre deux boulots. Le lever de soleil sur la côte Est de la Nouvelle Zélande est formidable, et comme nous étions au point le plus à l’Est du premier fuseau horaire, c’est aussi le premier du monde (apparemment, les îles Fidji sont encore plus à l’Est, mais nous n’allons pas nous formaliser avec ça, si ?). Nous avons ensuite pris un café et sommes rentrés discuter dans la salle commune en attendant que le reste du groupe se réveille.

The Alps waking up

Join the conversation
4
There are 4 comments , add yours!
Arun Tp 4 years, 7 months ago

beautiful

4 years, 7 months ago Edited
Cyprien Replied to Arun Tp 4 years, 7 months ago

Thanks Arun :)

4 years, 7 months ago Edited
Ben Mckechnie 4 years, 7 months ago

#5 & #7 Delightful! Thanks Cyprien for another great post.

4 years, 7 months ago Edited
Cyprien Replied to Ben Mckechnie 4 years, 7 months ago

Thanks a lot for your appreciation Ben, it is a pleasure to read your positive feedback.

4 years, 7 months ago Edited
Up
Copyright @Photoblog.com