Mitos y leyendas - Myths and legends

by R Kuerbovich September. 05, 2018 1369 views
un paisaje, en la provincia de Bié // a landscape, in Bié province

un paisaje, en la provincia de Bié // a landscape, in Bié province

La guerra civil de Angola duró 27 años, la más larga que ha sufrido Africa en su historia moderna. Savimbi, líder de la guerrilla UNITA opuesta al gobierno del MPLA, nació cerca de Andulo, provincia de Bié. Esto tuvo sus consecuencias militares y de sufrimiento para la población. Savimbi murió en 2002, pero en el 2004 toda Bié continuaba plagado de minas, la totalidad de sus infraestructuras destruidas, la mayor parte del ganado masacrado y sin ser repuesto y una buena parte de sus habitantes, desquiciados por los horrores que padecieron

Angola's civil war lasted 27 years, the longest in Africa's modern history. Savimbi, leader of the UNITA guerrilla group opposed to the MPLA government, was born near Andulo, in the province of Bié. This had its military consequences and suffering for the population. Savimbi died in 2002, but in 2004 the whole of Bié was still plagued by mines, the whole of its infrastructure destroyed, most of the cattle massacred and not replaced, and a good part of its inhabitants, who were distraught by the horrors they suffered.

tanque al lado de la carretera de Kuito a Andulo // tank by the road Kuito - Andulo

tanque al lado de la carretera de Kuito a Andulo // tank by the road Kuito - Andulo

edificio en Kuito, capital de la provincia de Bié; dos niños se defenestraron en 9 meses

edificio en Kuito, capital de la provincia de Bié; dos niños se defenestraron en 9 meses

iglesia de Kuito // Kuito's chuch

iglesia de Kuito // Kuito's chuch

Si se coge la pista que sale de Andulo hacia Malanje y recorridos unos 20 km nos desviamos por otra pista más pequeña que surge a la izquierda, tras una hora de ruta avistaremos los restos de una misión católica. A pocos kilómetros de la misión la ruta cruza un rio por un imperceptible puente, a cuyos lados brotan palmeras y bambúes. Si quien conduce es de la zona, probablemente acelerará el coche justo antes de llegar al puente: “una vez por año, una gigantesca serpiente pasa por debajo de ese puente. Es tan grande que no se llega a ver al mismo tiempo la cabeza y la cola. Ese día, los sobas bailan y hacen ruido alrededor de las aldeas para que la serpiente no se les acerque”. “Así que una serpiente gigante, ¿eh? ¿Y tú la has visto? … Ya… y tampoco conoces a nadie, salvo los tales sobas, que la haya visto, ¿verdad?” “Si la serpiente mira a alguien, éste cae muerto envenenado. Sólo los sobas, con su ruido, consiguen mantenerla apartada”.

Esto puede sonar muy exótico, pero la primera vez que oí hablar de serpientes descomunales fue de boca de una señora en Belesar, provincia de Lugo, que juraba que dejando “a bicha” la cola en lo alto de la montaña, conseguía estirarse hasta llegar a beber del río del valle próximo a su casa y que hasta los americanos habían venido a estudiarla.

A unos metros más debajo de la misión brotan aguas sulfurosas que forman un regato que se acaba por unir al río que cruza el puente de marras. El agua sale a alta temperatura, y el olor no es a rosas precisamente, pero la población local gusta del sitio, porque además de ser bonito, el agua tiene “jabón”, con lo que es estupenda para lavar cuerpo y colada.

If you take the track that leaves Andulo towards Malanje and after about 20 km you turn off on another smaller track that emerges on the left, after an hour's drive you will see the remains of a Catholic mission. A few kilometres from the mission the route crosses a river over an imperceptible bridge, on whose sides palm trees and bamboos grow. If the driver is from the area, he will probably accelerate the car just before reaching the bridge: "once a year, a gigantic snake passes under that bridge. It's so big that you can't see its head and tail at the same time. On that day, the sobas dance and make noise around the villages so that the snake does not approach them. "So a giant snake, huh? And you've seen it? ...Yeah... and you don't know anyone, except the sobas, who's seen it, right?" "If the snake looks at someone, he falls dead from poison. Only the sobas, with their noise, manage to keep it away."

This may sound very exotic, but the first time I heard of huge snakes was from the mouth of a lady in Belesar, province of Lugo, who swore that by leaving her tail "a bicha" at the top of the mountain, she managed to stretch herself to drink from the river in the valley near her house and that even the Americans had come to study her.

A few metres below the mission, sulphurous waters spring up, forming a stream that eventually joins the river that crosses the Marras Bridge. The water comes out at a high temperature, and the smell is not exactly of roses, but the local population likes the place, because in addition to being beautiful, the water has "soap", which is great for washing body and laundry.

en caso de que la descripción haya creado expectativas estéticas en el lector, aquí va una imagen de la zona de aguas sulfurosas - sí, esto se lo cargó también la guerra

en caso de que la descripción haya creado expectativas estéticas en el lector, aquí va una imagen de la zona de aguas sulfurosas - sí, esto se lo cargó también la guerra

Desde ahí, si miramos al sur, veremos que estamos casi al pié de tres pequeñas montañas que se suceden. Las dos pequeñas son picudas, la del centro es la mayor y más ancha, achatada en la cima; un espeso follaje cubre las laderas de las tres. Los lugareños afirman que a veces se ven luces en la cima de la mayor, así como extraños sonidos. Los artistas de los sobas dicen que la montaña está habitada por espíritus con forma de grandes monos que atacan a cualquiera que en ella se aventure...

El tedio y mis presunciones (en geofísica en este caso) me llevaron a la conclusión que la montaña mayor, de cima achatada y llena de eventuales simios agresivos, era un volcán del que se desprendían gases que daba lugar a las tales luces y ruidos; el agua sulfurosa confirmaba todo esto. Y los sobas y sus vecinos eran unos palurdos ignorantes, como la vieja de Belesar. Y para demostrarlo, nada mejor que subir a la cima. Con esos argumentos y alguna burla convencí a Delmiro y Domingos, dos angolanos compañeros de trabajo y amigos, y Mistral, un bullmastiff de 50 kg que tuvo a bien en su momento a mudarse a Kuito conmigo, a subir el volcán y descubrir el cráter y comerse a algún mono, si aparecía.

From there, if we look to the South, we will see that we are almost at the foot of three small mountains that follow one another. The two small ones are pointed, the one in the center is the biggest and widest, flattened at the top; a thick foliage covers the slopes of all three. The locals say that sometimes you see lights on the top of the bigger one, as well as strange sounds. The soba say that the mountain is inhabited by spirits in the shape of large monkeys that attack anyone who ventures onto it...

Boredom and my assumptions (in geophysics in this case) led me to the conclusion that the major mountain, with its flattened summit and full of possible aggressive apes, was a volcano from which gases were released giving rise to such lights and noises; the sulphurous water confirmed all this. And the sobas and their neighbours were ignorant peasants, like the old woman in Belesar. And to prove it, nothing better than climbing to the top. With those arguments and some mockery I convinced Delmiro and Domingos, two Angolan colleagues and friends, and Mistral, a 50 kg bullmastiff who was kind enough at the time to move to Kuito with me, to climb the volcano and discover the crater and eat some monkey, if he appeared.

Domingos, descendiendo de la aventura

Domingos, descendiendo de la aventura

Después de tres horas de ascensión, que casi provocan respectivos paros cardíacos a Mistral y a mí, llegamos a lo más alto de la montaña. Por supuesto no había cráter alguno ni restos de lava. Ni siquiera vimos un puto macaco. Pero sí encontramos la ametralladora antiaérea de la foto, destruida de un pepinazo probablemente por los MIGs del MPLA y que los sobas continuaban manteniendo oculta de espías y curiosos desde el tiempo de la guerra.

After three hours of climbing, which almost caused Mistral and me to have heart attacks, we reached the top of the mountain. Of course there were no craters or lava flows. We didn't even see a fucking macaque. But we did find the anti-aircraft machine gun in the photo, destroyed by a pickaxe probably by the MIGs of the MPLA and which the sobas continued to keep hidden from spies and onlookers since the time of the war.

El mito hecho anécdota de bar

El mito hecho anécdota de bar

Los mitos suelen tener una base de realidad. Sólo que los ignorantes no sabemos verla.

Myths often have a basis in reality. Only we ignorant people don't know how to see it.

a Mistral, in memoriam

a Mistral, in memoriam

Join the conversation
2
There are 2 comments , add yours!
Ram Ya 2 years, 7 months ago

#1 This is a great view! I think the trip is well worth it.

2 years, 7 months ago Edited
R Kuerbovich Replied to Ram Ya 2 years, 7 months ago

Thanks for your comment. It was worth it, the views were stunning, and besides, it became one of my favorites bar stories : )

2 years, 7 months ago Edited
Up
Copyright @Photoblog.com