dia de pesca de Primeira - fishing day in Primeira

by R Kuerbovich July. 11, 2020 2382 views

En el norte de Mozambique, en frente de la localidad de Angoche (su gloria pasada impide llamarlo de pueblo y la creciente degeneración que viene sufriendo hace que el término ciudad le quede grande) se encuentra el archipiélago de las Primeiras e Segundas. Hace unos años fueron declaradas Parque Nacional y WWF y CARE llevan haciendo proyectos de conservación de ecosistemas y tal.

In the north of Mozambique, in front of the town of Angoche (its past glory prevents it from being called a town and the increasing degeneration that it has been suffering makes the term town too big for it) is the archipelago of the Primeiras e Segundas. A few years ago they were declared a National Park and WWF and CARE have been carrying out projects for the conservation of ecosystems and such.

para la mayoría de la población el acceso a Primeira desde Angoche se hace en barco-bús // For the majority of the population, access to Primeira from Angoche is by boat-bus

para la mayoría de la población el acceso a Primeira desde Angoche se hace en barco-bús // For the majority of the population, access to Primeira from Angoche is by boat-bus

Las fotos fueron hechas durante una visita en 2011 a una comunidad que vive en la Isla Primeira, la única con agua potable que puede sustentar un asentamiento humano permanente.

The photos were taken during a visit in 2011 to a community living on Primeira Island, the only one with drinking water that can sustain a permanent human settlement.

el único punto de agua dulce disponible en Primeira // the only fresh water point available in Primeira

el único punto de agua dulce disponible en Primeira // the only fresh water point available in Primeira

las casas están hechas en una estructuras rectangulares de madera ligera con forma de red entre la que se introducen rocas pequeñas y barro // the houses are made in a rectangular structure of light wood in the shape of a net between which small rocks and mud are introduced

las casas están hechas en una estructuras rectangulares de madera ligera con forma de red entre la que se introducen rocas pequeñas y barro // the houses are made in a rectangular structure of light wood in the shape of a net between which small rocks and mud are introduced

las mujeres (y a veces los niños) de la costa norte de Mozambique protegen sus rostros del sol con muziro, una máscara facial elaborada a base de raíces, al igual que sus paisanos de Tanzania, Comoros y del oeste de Madagascar

las mujeres (y a veces los niños) de la costa norte de Mozambique protegen sus rostros del sol con muziro, una máscara facial elaborada a base de raíces, al igual que sus paisanos de Tanzania, Comoros y del oeste de Madagascar

"podemos ser pobres, pero nadie nos quitará nuestro derecho a ser sexis!" // "we may be poor, but no one will take away our right to be sexy!"

"podemos ser pobres, pero nadie nos quitará nuestro derecho a ser sexis!" // "we may be poor, but no one will take away our right to be sexy!"

Tras unas imágenes de contexto, vamos con la pesca, que es lo que me pone.

After some context images, let's go with the fishing, which is what turns me on.

estructura para secar pulpos // structure to dry octopuses

estructura para secar pulpos // structure to dry octopuses

Pocos habitantes de Primeira (o de Angoche si nos ponemos) se pueden permitir una barca; para esos afortunados, un motor fuera borda es un lujo imposible

Few inhabitants of Primeira (or Angoche if we put it that way) can afford a boat; for those lucky enough, an outboard motor is an impossible luxury

Las velas de algodón son caras para lo que se saca pescando, así que las hacen de hojas de plástico, que son menos duraderas y resistantes frente a los fuertes vientos, con el riesgo que eso trae en caso de los frecuentes ciclones

Las velas de algodón son caras para lo que se saca pescando, así que las hacen de hojas de plástico, que son menos duraderas y resistantes frente a los fuertes vientos, con el riesgo que eso trae en caso de los frecuentes ciclones

Así pues, la mayoría de los habitantes de Primeira viven de una pesca de subsistencia que se realiza con una técnica que en mi tierra se llama rapeta

Therefore, most of the inhabitants of Primeira live from a subsistence fishing that is done with a technique that in my homeland is called "rapeta"

grupo de pescadores haciendo la "rapeta" // group of fishermen doing the "rapeta"

grupo de pescadores haciendo la "rapeta" // group of fishermen doing the "rapeta"

La rapeta se practica en playas, en fondos arenosos cubiertos de praderas de algas poco profundos en los que se desarrollan juveniles de peces, bivalvos y cangrejos: una red con pesos en el extremo inferior se despliega paralela a la costa con una barca, y un grupo de pescadores tiran de ella desde la playa, arrastrando consigo todo lo que esté en el fondo y cargándose así algas, depósitos de huevos de diversas especies y en general degenerando el ecosistema allá donde se utilizan.

"Rapeta" is practiced on beaches, on sandy bottoms covered by shallow seaweed meadows where juvenile fish, bivalves and crabs develop: a net with weights on the bottom is deployed parallel to the coast with a boat, and a group of fishermen pull it from the beach, dragging with them everything on the bottom and thus loading seaweed, egg deposits of various species and in general degenerating the ecosystem where they are used.

tropical swaga

tropical swaga

"la gente es alegre pese a lo poco que tienen!" - por favor, que alguien le dé una ostia al gilipollas racista de turno // "people are cheerful despite the little they have!" - Please, somebody smack the racist asshole on duty!

"la gente es alegre pese a lo poco que tienen!" - por favor, que alguien le dé una ostia al gilipollas racista de turno // "people are cheerful despite the little they have!" - Please, somebody smack the racist asshole on duty!

Hace más de 25 años que se prohibió la rapeta en Galicia. La falta de alternativas económicas y la inviabilidad económica de una pesca tradicional más selectiva , debido al aislamiento y la falta de recursos de la región, hace que en el archipiélago de Primeiras e Segundas esta opción no sea realizable.

It has been more than 25 years since "rapeta" was banned in Galicia. The lack of economic alternatives and the economic unfeasibility of a more selective traditional fishing , due to the isolation and lack of resources of the region, makes this option unfeasible in the archipelago of Primeiras e Segundas.

adolescentes que trabajan tirando de la rapeta... ahora que venga un listo para decirles que deben seguir trabajando duro para salir de la pobreza // teenagers who work hard at the job... now let's have a smart ass come in and tell them that they have to keep working hard to get out of poverty

adolescentes que trabajan tirando de la rapeta... ahora que venga un listo para decirles que deben seguir trabajando duro para salir de la pobreza // teenagers who work hard at the job... now let's have a smart ass come in and tell them that they have to keep working hard to get out of poverty

seleccionando lo comestible que ha traído el lance // selecting the edible stuff brought in by the casting

seleccionando lo comestible que ha traído el lance // selecting the edible stuff brought in by the casting

algunos calamares, peces pequeños y cangrejos debatiéndose en sus últimos momentos de vida // some squid, small fish and crabs struggling in their last moments of life

algunos calamares, peces pequeños y cangrejos debatiéndose en sus últimos momentos de vida // some squid, small fish and crabs struggling in their last moments of life

La rapeta se hace en grupo: hay un propietario de las redes y el resto que trabajan por una parte de la pesca // The rapeta is done in a group: there is one owner of the nets and the rest work for a part of the fishing

La rapeta se hace en grupo: hay un propietario de las redes y el resto que trabajan por una parte de la pesca // The rapeta is done in a group: there is one owner of the nets and the rest work for a part of the fishing

se puede apreciar el tamaño y cantidad de los peces obtenidos en el lance... y esto es para ser repartido... // you can appreciate the size and quantity of the fish obtained in the casting... and this is to be distributed...

se puede apreciar el tamaño y cantidad de los peces obtenidos en el lance... y esto es para ser repartido... // you can appreciate the size and quantity of the fish obtained in the casting... and this is to be distributed...

este ciudadano que tan ufano posa con un cangrejo azul es el propietario de la red. Se nota por sus elegante vestimenta // this smiling citizen posing with a blue crab is the owner of the net. You can tell by his fancy dress

este ciudadano que tan ufano posa con un cangrejo azul es el propietario de la red. Se nota por sus elegante vestimenta // this smiling citizen posing with a blue crab is the owner of the net. You can tell by his fancy dress

Uno de los enormes problemas de subsistencia futura que tienen los habitantes de la costa de Mozambique es la sobre-explotación de los recursos pesqueros por la flota industrial, dedicada principalmente al camarão / langostino y a la langosta. Éstos se pescan con redes de arrastre de fondo, que hacen varios kilómetros de largo y son arrastradas por potentes motores. Cada barco puede hacer varios lances diarios; los langostinos son guardados en cámara y luego trasladados a un barco mayor, donde se empacan, escapando a toda posible fiscalización de tamaños o cantidades capturadas.

barcos arrastreros varados en el puerto de Angoche // Trawlers stranded in the port of Angoche

barcos arrastreros varados en el puerto de Angoche // Trawlers stranded in the port of Angoche

Si el impacto de unas cuantas rapetas puede ser negativo, qué se puede decir de años contínuos de práctica extensiva del arrastre de fondo, destructiva (porque no selecciona a los ejemplares adultos), no solo de la población de langostinos, si no del ecosistema que puede mantener a las generaciones futuras de mozambiqueños que sólo tienen el mar como recurso de subsistencia?

If the impact of a few "rapetas" can be negative, what can be said of continuous years of extensive and destructive bottom trawling (because it does not select the adult specimens), not only of the shrimp population, but of the ecosystem that can sustain future generations of Mozambicans who have only the sea as a subsistence resource?

barco/chatarra en el puerto de Angoche, sirviendo de habitat a unas colonias de bivalvos incomestibles // boat/junk in the port of Angoche, serving as a habitat for inedible bivalve colonies

barco/chatarra en el puerto de Angoche, sirviendo de habitat a unas colonias de bivalvos incomestibles // boat/junk in the port of Angoche, serving as a habitat for inedible bivalve colonies

———

Gracias al loco Ferreiro por haberme hecho descubrir este pedazo de Mozambique

Join the conversation
6
There are 6 comments , add yours!
Antonio Gil 10 months ago

You are a true traveller and your pictures prove it. Great work my friend

10 months ago Edited
R Kuerbovich Replied to Antonio Gil 9 months, 4 weeks ago

Thank you very much Antonio; comming from you it's a great compliment!

9 months, 4 weeks ago Edited
Tsao T-F 10 months ago

Love this post. Your story interests me. Good photos and descriptions.smile
It seems that there is no enough support for the people there.

10 months ago Edited
R Kuerbovich Replied to Tsao T-F 9 months, 4 weeks ago

Thank you very much! Nope, you're right... people struggle quite a lot in Mozambique, and the North has been particularly "forgotten"by the government... I will keep posting more about this

9 months, 4 weeks ago Edited
John Waco Jr 10 months ago

Great photographers. Remains Jacmel in Haiti.

10 months ago Edited
R Kuerbovich Replied to John Waco Jr 9 months, 4 weeks ago

Thanks a lot!

9 months, 4 weeks ago Edited
Up
Copyright @Photoblog.com