Saudades da Ilha de Moçambique - Missing Mozambique Island

by R Kuerbovich August. 17, 2020 3972 views
hay un puente hasta la isla. Intentaré no irme de emotivo, pero la 1a vez que lo crucé el corazón me dió un vuelco y el escroto se me puso del revés // I'll try not to get emotional, but the first time I crossed the bridge to Ilha Mozambique my heart skipped a bit, my scrotum turned upside down

hay un puente hasta la isla. Intentaré no irme de emotivo, pero la 1a vez que lo crucé el corazón me dió un vuelco y el escroto se me puso del revés // I'll try not to get emotional, but the first time I crossed the bridge to Ilha Mozambique my heart skipped a bit, my scrotum turned upside down

Cada uno tiene su lugar favorito en el mundo. No tiene por qué ser especialmente bonito, es una cuestión de flechazo. El mío en el océano índico, es Ilha de Moçambique. Ningún lugar me provócó una explosión de hormonas como Ilha; si el amor a nuestra tierra natal es como aquel que se tiene por la madre, amor de complicidades, enraizado en el conocimiento y en la memoria, el que tuve por Ilha fue lujurioso, instantáneo y apasionado. Nada más poner un pie en Ilha sentí que el deseo absoluto se apoderaba de mí, me hubiese recorrido los tres kilómetros de la isla follándome todo lo que se me ponía a la vista: viejos, mujeres, perros, árboles milenarias, lápidas del cementerio, conchas de ostras, ruinas de caseronas portuguesas...

Everyone has their favorite place in the world. It doesn't have to be especially beautiful, it's a matter of a crush. Mine in the Indian Ocean, is Ilha de Moçambique. No place has given me a hormone explosion like Ilha; if the love for our homeland is like the one you have for your mother, a love of complicity, rooted in knowledge and memory, the one I had for Ilha was lustful, instantaneous and passionate. As soon as I set foot on Ilha I felt that absolute desire took hold of me, I would have walked the three kilometers of the island fucking everything in sight: old men, women, dogs, millenary trees, tombstones from the cemetery, oyster shells, ruins of Portuguese houses...

comerciante de Ilha, con sus capulanas y sus botes de atchar de mango al fondo // merchant of Ilha, with his capulanas and his mango atchar in the background.

comerciante de Ilha, con sus capulanas y sus botes de atchar de mango al fondo // merchant of Ilha, with his capulanas and his mango atchar in the background.

Hay una enormidad de información en la web sobre Ilha: su apasionante historia como puesto comercial zanzibari a "capital" de la colonia portuguesa y a su decadencia y miseria de sus habitantes actuales. Tambien hay cientos de páginas y blogs con fotos donde seguramente encontrareis fotos que sobrepasan en calidad y originalidad las mías. Así pues, este post no pretende descubrir nada a nadie, sino hacerme un espacio donde guardar algunos trozos de mi memoria y disfrutar de mis recuerdos. Si algún lector desea informarse sobre Ilha, puede empezar por la web del patrimonio de la humanidad de UNESCO.

There is an enormous amount of information on the web about Ilha: its exciting history as a Zanzibari trading post to the "capital" of the Portuguese colony and the decline and misery of its present inhabitants. There are also hundreds of pages and blogs with photos where you will surely find photos that surpass in quality and originality mine. So, this post does not pretend to discover anything to anyone, but to make me a space where to keep some pieces of my memory and enjoy my memories. If any reader wants to know more about Ilha, they can start with the UNESCO World Heritage website.

esta es una de mis fotos preferidas de Ilha: capilla de San Antonio // this is one of my favorite pictures of Ilha: San Antonio chapel

esta es una de mis fotos preferidas de Ilha: capilla de San Antonio // this is one of my favorite pictures of Ilha: San Antonio chapel

playa con la capilla de San António al fondo // beach with the chapel of San António in the background

playa con la capilla de San António al fondo // beach with the chapel of San António in the background

Una pena que no tuviese una buena máquina de fotografía en la época. No por ello dejé de sacarle fotos a la capilla de San Antonio

Too bad I didn't have a good camera at the time. I didn't stop taking pictures of St. Anthony's Chapel though

cementerio cristiano de Ilha, hay otro musulmán y otro indio, pegados muro con muro. Al fondo a la derecha, islote de San Lorenzo // Christian cemetery on Ilha, there's another Muslim and another Indian, stuck together wall to wall. In the background on the right, the islet of San Lorenzo

cementerio cristiano de Ilha, hay otro musulmán y otro indio, pegados muro con muro. Al fondo a la derecha, islote de San Lorenzo // Christian cemetery on Ilha, there's another Muslim and another Indian, stuck together wall to wall. In the background on the right, the islet of San Lorenzo

islote y fuerte de San Lorenzo

islote y fuerte de San Lorenzo

paseo marítimo de Ilha, siguiendo la costa de levante, con la capilla de San Antonio al fondo // the promenade of Ilha, following the east coast, with the chapel of Sant Antonio in the background

paseo marítimo de Ilha, siguiendo la costa de levante, con la capilla de San Antonio al fondo // the promenade of Ilha, following the east coast, with the chapel of Sant Antonio in the background

La costa occidental de Ilha da al continente, y a la espectacular bahía de Mossuril

The west coast of Ilha faces the continent, and the spectacular bay of Mossuril

mariscadores en Ilha, aprovechando una marea viva. Al fondo, los inselberg que pueblan la bahía de Mossuril y toda la provincia de Nampula // shellfishermen on Ilha, taking advantage of a spring tide. In the background, the Inselbergs that populate the bay of Mossuril and the entire province of Namp

mariscadores en Ilha, aprovechando una marea viva. Al fondo, los inselberg que pueblan la bahía de Mossuril y toda la provincia de Nampula // shellfishermen on Ilha, taking advantage of a spring tide. In the background, the Inselbergs that populate the bay of Mossuril and the entire province of Namp

barrio de Macuti, en Ilha

barrio de Macuti, en Ilha

Una de las bendiciones que ha impedido que Ilha se transforme en una "experiencia tropical-cultural" para turistas como lo es Stone Town (Zanzíbar) es que los habitantes usan la costa como cuarto de baño. 40,000 personas cagando pertinazmente en la playa aleja las posibilidades de turismo de masas.

One of the blessings that have prevented Ilha from becoming a "tropical-cultural experience" for tourists like Stone Town (Zanzibar) is that the inhabitants use the coast as a bathroom. 40,000 people stubbornly shitting on the beach keeps the possibilities of mass tourism away

señor bañándose

señor bañándose

capilla de nuestra señora del baluarte, en la fortaleza de São Sebastião. Dicen que es la más antigua de la costa oriental africana // Our Lady of the Bastion Chapel, in the São Sebastião Fortress. They say it's the oldest on the East African coast

capilla de nuestra señora del baluarte, en la fortaleza de São Sebastião. Dicen que es la más antigua de la costa oriental africana // Our Lady of the Bastion Chapel, in the São Sebastião Fortress. They say it's the oldest on the East African coast

Todo es ruina en esta isla: las fortalezas y las antiguas casas solariegas, los almacenes, el comercio, la moral de sus habitantes y el futuro que les aguarda. Una vez más, el qué y el porqué de esta situación se encuentra en la estupidez, la corrupción y el tribalismo de la FRELIMO, el partido que cogió de los portugueses el relevo en la rapiña del país y lo (des)gobierna desde entonces.

Everything is a ruin on this island: the fortresses and the old manor houses, the warehouses, the trade, the morale of its inhabitants and the future that awaits them. Once again, the what and the why of this situation is found in the stupidity, corruption and tribalism of FRELIMO, the party that took over from the Portuguese in their plundering of the country and has been (mis)governing it ever since.

ruínas del club social colonial, con la capilla de San Antonio al fondo // ruins of the colonial social club, with the chapel of San Antonio in the background

ruínas del club social colonial, con la capilla de San Antonio al fondo // ruins of the colonial social club, with the chapel of San Antonio in the background

ruinas de un bar de la época colonial // ruins of a colonial-era bar

ruinas de un bar de la época colonial // ruins of a colonial-era bar

ruinas de almacenes

ruinas de almacenes

a la izquierda, la gran mezquita de Ilha // On the left, the great mosque of Ilha

a la izquierda, la gran mezquita de Ilha // On the left, the great mosque of Ilha

Relegada a refugio de culturetas y perroflautas, las hermosas casas en ruinas de Ilha van siendo vendidas a extranjeros e inversores que apenas pasan unas semanas al año o las colocan en airbnb. Mientras, para la mayoría de los habitantes de Ilha no hay ninguna oportunidad económica salvo la prostitución o malvivir de la pesca.

Relegated to a refuge for "arties", the beautiful ruined houses of Ilha are being sold to foreigners and investors who spend only a few weeks a year or put them in airbnb. Meanwhile, for the majority of the inhabitants of Ilha there is no economic opportunity except prostitution or living off fishing

un vistazo a una ruina, donde viven varias familias, a la espera que sea comprada por un foráneo que los eche fuera, rehabilite la casa, y compita por alquilarla a los 4 turistas que vienen a la isla

un vistazo a una ruina, donde viven varias familias, a la espera que sea comprada por un foráneo que los eche fuera, rehabilite la casa, y compita por alquilarla a los 4 turistas que vienen a la isla

Tras éste, he hecho otros dos posts sobre Ilha de Moçambique // After this one, I have done another two posts on Mozambique Island:

  • Sobre cómo se pesca en Ilha // About fishing in the island:

https://www.photoblog.com/kuerbovich/2020/11/04/fishing-in-mozambique-island-pescando-en-ilha-de-mozambique/

  • Sobre las comunidades que viven en la costa próxima a la Ilha // About the communities living in the coastland near to Mozambique Island:

https://www.photoblog.com/kuerbovich/2020/10/07/mossuril/

Join the conversation
2
There are 2 comments , add yours!
Gone Fishing Without A Pole 8 months, 3 weeks ago

Great shots

8 months, 3 weeks ago Edited
R Kuerbovich Replied to Gone Fishing Without A Pole 8 months, 3 weeks ago

thanks a lot!

8 months, 3 weeks ago Edited
Up
Copyright @Photoblog.com