Weekly Theme "Prime Lens" | Relaunch (Announcement), Help, Feedback.


Tous à poils = Everybody with hairs

as they are “à poils” (that means in french language: hairy…and also in popular language: naked) they are enchain to their friends….follow my gaze!


Join the conversation!
    Login or Signup using following options to comment Login or Signup below to comment
    Login Sign up

    There are 23 comments, add yours!

    • # Gino

      Beaucoup de polémique pour rien ! Mais les photos sont très belles !

      2008.06.14 Edited Reply Cancel

    • # Kim

      Well, because I don't know how to speak French let alone read it I wasn't scared by the title! When I saw your pictures I thought they were great. Of course the masterpiece was the last one. Hurrah for Tommie!

      2008.06.10 Edited Reply Cancel

    • # Maria

      First, thank you to Claude for the translation.

      Tomie, it's a very funny title. You have the greatest sense of humor! I actually love #2, 14 and 15. :)

      2008.06.09 Edited Reply Cancel

    • # Robert Moffat

      Ohhhh ! I see my little secret is out! Well, now that I know what the title means my 'commentaire du jour' is certainly not at all appropriate!
      Its hilarious! I am sooo sorry i missed the point first time round!

      2008.06.09 Edited Reply Cancel

    • # Alexandra Pechabaden(S)

      I had to explain to Robert that "Tous a poil" litterally means "everyone with their hair out" but really translates as "everyone naked on Photoblog!!!" My god, when I saw the title and waited for the pictures to download, my heart was beating with apprehension...Mais toi alors, toujours l'accent circonflexe! Tu me surprends toujours! Fantastiqueeeeeeeeeeeee

      Robert vient de m'expliquer que maintenant il a le "commentaire du jour" qui veut dire qu'il poste me meme commentaire sur chaque blog qu'il visite mais va le changer tous les jours! plutot cool comme idee!! Ah la la TOmie toi alors!

      2008.06.09 Edited Reply Cancel