The balcony observer's 188th report- Knights of the Round Table 圓桌武士 (Erthesina fullo)

by Tsao T-F October. 12, 2019 197 views
On the first day on my balcony in Taichung, Taiwan, one of leaves of Bougainvillea spectabilis looked a little strange. The leaf seemed to be branded with a ring. 第一天:咦!這片九重葛的葉子有點怪,像是烙印了一個戒環。

On the first day on my balcony in Taichung, Taiwan, one of leaves of Bougainvillea spectabilis looked a little strange. The leaf seemed to be branded with a ring. 第一天:咦!這片九重葛的葉子有點怪,像是烙印了一個戒環。

I turned the leaf and found a dozen newly hatched nymphs of yellow spotted stink bugs (Erthesina fullo) around theirs empty eggs just like "Knights of the Round Table".
King Arthur, who is near knights, was making an opening speech.
翻起葉背一看,原來是一窩剛孵出來的黃斑椿象幼蟲12隻,剛好一打。圍一圈,像圓桌武士在開會。亞瑟王在旁致開幕詞。

I turned the leaf and found a dozen newly hatched nymphs of yellow spotted stink bugs (Erthesina fullo) around theirs empty eggs just like "Knights of the Round Table". King Arthur, who is near knights, was making an opening speech. 翻起葉背一看,原來是一窩剛孵出來的黃斑椿象幼蟲12隻,剛好一打。圍一圈,像圓桌武士在開會。亞瑟王在旁致開幕詞。

On the second day, King Arthur was also seated, symbolizing equality. 第二天:亞瑟王也入座了,象徵平等。

On the second day, King Arthur was also seated, symbolizing equality. 第二天:亞瑟王也入座了,象徵平等。

In the noon of the fourth day, some had changed into second-instar nymphs, like knights before they went out, put on armor (turned into a group of black warriors?). 第四天中午:有些已脫皮成二齡幼蟲,像是騎士出征前,換上盔甲(變成一群黑武士?)

In the noon of the fourth day, some had changed into second-instar nymphs, like knights before they went out, put on armor (turned into a group of black warriors?). 第四天中午:有些已脫皮成二齡幼蟲,像是騎士出征前,換上盔甲(變成一群黑武士?)

In the evening of the fourth day, all had changed into second-instar nymphs. Now they were bigger than before. 第四天傍晚:所有騎士著裝完畢,二齡幼蟲比一齡幼蟲大隻很多。

In the evening of the fourth day, all had changed into second-instar nymphs. Now they were bigger than before. 第四天傍晚:所有騎士著裝完畢,二齡幼蟲比一齡幼蟲大隻很多。

On the fifth day, the war meeting was over. There were only empty eggs (the round table) on the leaf. 第五天:作戰會議結束,只剩空殼(空桌子)留在葉子上。

On the fifth day, the war meeting was over. There were only empty eggs (the round table) on the leaf. 第五天:作戰會議結束,只剩空殼(空桌子)留在葉子上。

Join the conversation
7
There are 7 comments , add yours!
Jay Boggess 3 months, 2 weeks ago

WOW! Fascinating! Great camera work!+1

3 months, 2 weeks ago Edited
Tsao T-F Replied to Jay Boggess 3 months, 2 weeks ago

Thank you, Jay.smile

3 months, 2 weeks ago Edited
Jay Boggess Replied to Tsao T-F 3 months, 2 weeks ago

Always a pleasure!+1

3 months, 2 weeks ago Edited
Lynn F Medley 3 months, 2 weeks ago

Wow! Interesting and beautiful series!

3 months, 2 weeks ago Edited
Tsao T-F Replied to Lynn F Medley 3 months, 2 weeks ago

Thank you for your feedback!grinning

3 months, 2 weeks ago Edited
Wayne Scott 3 months, 2 weeks ago

Great series of images and also a great commentary. Thank you for sharing.

3 months, 2 weeks ago Edited
Tsao T-F Replied to Wayne Scott 3 months, 2 weeks ago

Thank you, Wayne. It's my pleasure!blush

3 months, 2 weeks ago Edited
Up
Copyright @Photoblog.com