The balcony was very lively in this morning. A ripe fruit of paper mulberry (Broussonetia papyrifera) attracted birds to visit back and forth.
今早的陽台熱鬧得很。一顆熟了的構樹果子,吸引了小鳥們來來去去。


After a while, Zuo-Zuo came back. 過了一會兒,左左重新回來了。


She looked around to choose a place to start. 她東張西望要挑一處下手。


Zuo-Zuo bent down and bit carefully. 左左彎腰小心翼翼地咬了一下。


She just took a small bite. 她剛咬走了一小口。


There was still a small connection between them. 它們之間仍然存在一個小聯繫。


"It is really juicy.", Zuo-Zuo said. 左左說了:真的很多汁。


"Can I take another bite?", Zuo-Zuo asked. And she took a look at me. 左左問了:我還能再吃一口嗎?她看了我一眼。


She looked about. Was she waiting for You-You? 左左東張西望,是在等右右嗎?


She wanted to choose another place to eat. 她想要再挑一處吃。


She ate. Then she raised the beak to show off to me. 她吃到了。然後抬起下吧向我炫耀。
to be continued... (未完待續...)
Exquisite captures my friend
Glad you like them, Buster.