Acalypha australis, commonly known as Asian copperleaf, has many aliases. Among them, "海蚌(meaning seashell)含(meaning enclosing)珠(meaning pearl) impressed me the most. It should refer to the type of female flowers in which the bract (seashell) encloses ovaries (pearls).
Small flowers bloom in spring (March) in axillary (sometimes terminal) panicles, forming inflorescences. 春天(三月)開小朵花，多腋生(axillary)，偶頂生( terminal)，花單性，穗狀花序，沒有花瓣。
Male and female flowers grow on the same inflorescences (androgynous) or on different inflorescences (monoecious flowers). 雌雄花可以生長於同一花序上(雌雄同序)，也可以在不同的花序上(雌雄同株異花)。
Female flowers grow at the base; male flowers grow at the upper part of the inflorescence. 雌花生長於基部；雄花生長於花序的上方。
The clusters of green globules on the bracts are pilose ovary. The style is short, and the apex is split into filaments. 苞片上簇生的綠色小球球是子房，有柔毛。花柱短，先端裂成絲狀。
They look like "seashells with pearls". Wow, there are so many pearls on my balcony. I'm really rich. 他們看起來就像"海蚌含珠"。哇，我的陽台有許多珍珠。我真是富有的人。
May wealth come generously to you!